Writing in two languages

My Journey In Writing

Writing in two languages

1792 145186 - Writing in two languages1792 - Writing in two languages


Ok, so, brief context: my screenplay revolves around a Hispanic girl – born and raised in the US to immigrant parents. Within the story, her parents tend to communicate with her in English although they throw in a few Spanish words here and there. Is it fine to leave those Spanish words in? How do I go about implementing a translation if necessary? I’m fluent in both languages but unaware of how to structure this?

For example:


MARIA, stop ignoring me. What are you, crazy? Come on!


Alright, alright. Stop fucking shouting.


Dios mio. Why are you swearing?

“Dios mio” means “my God” or “Oh my God” – do I make that obvious within the script and how?


View Reddit by ChrMo8View Source

show?id=6r377EsTbj0&bids=460242 - Writing in two languages

Leave a Reply

Please wait...
Send a message

Sorry, we aren't online at the moment. Leave a message.

Your name
* Email
* Describe your issue
Login now

Need more help? Save time by starting your support request online.

Your name
* Email
* Describe your issue
We're online!

Help us help you better! Feel free to leave us any additional feedback.

How do you rate our support?
Terms of Use
Privacy Policy
FTC Statement
About Me
robocop ndys5r - Robocop
maxsteel jpoenh - Max Steel
Max Steel
cyanogenmod - CyanogenMod Nearly Killed Me
CyanogenMod Nearly Killed Me
screenshot 2015 01 08 14 26 35 - Celtx or Final Draft Neither
Celtx or Final Draft Neither
original bayless band pic newest e1372040403813 iln09g - Bayless Interview
Bayless Interview
galadriel stineman - My Interview with Galadriel Stineman
My Interview with Galadriel Stineman
%d bloggers like this: